Меню
Эл-Сөздүк

Недопустимость поворота к худшему

Жаман жагына буруунун мүмкүнсүздүгү

Недопустимость поворота к худшему

ЖАМАН ЖАГЫНА БУРУУНУН МҮМКҮНСҮЗДҮГҮ – кылмыш-жаза ишинде экинчи баскычтагы сотко кассациялык арыз берген соттолуучунун абалын бузулган өкүмгө салыштырмалуу оорлотууга мыйзамда аныкталгандай тыюу салуу.

Недопустимость поворота к худшему

начарлоого бурулууга жол берилбестик

Примеры переводов: Недопустимость поворота к худшему

Русский Кыргызский
- Недопустимость какой-либо дискриминации, ущемления прав и свобод по признаку происхождения, пола, расы, национальности, языка, религии, политических и религиозных убеждений или любых других условий и обстоятельств личного или общественного характера; - теги, жынысы, расасы, улуту, тили, туткан дини, саясий жана диний ишенимдери, же кандайдыр бир жеке же коомдук мүнөздөгү шарттары жана абалдары боюнча ар кандай кодулоого, укутун жана эркиндигин кемсинтүүгө жол бербөө;
при необходимости поворота с запросами заимствования или повторного резервирования материальных ценностей из государственного материального резерва, а также с предложениями по размещению материальных ценностей в государственный материальный резерв согласн зарыл учурда мамлекеттик материалдык резервден материалдык дөөлөттөрдү алып туруу же бронун алуу жөнүндө өтүнүчтөр менен ошондой эле мамлекеттик материалдык резервге материалдык дөөлөттөрдү салуу жөнүндө сунуштар менен белгиленген тартипте кайрылышат.

Примеры переводов: Недопустимость поворота к худшему

Русский Английский
- Недопустимость какой-либо дискриминации, ущемления прав и свобод по признаку происхождения, пола, расы, национальности, языка, религии, политических и религиозных убеждений или любых других условий и обстоятельств личного или общественного характера; - inadmissibility of any discrimination, infringement of rights and freedoms based on origin, sex, race, nationality, language, religion, political and religious beliefs or any other conditions and circumstances of personal or public nature;
при необходимости поворота с запросами заимствования или повторного резервирования материальных ценностей из государственного материального резерва, а также с предложениями по размещению материальных ценностей в государственный материальный резерв согласн if necessary turn with requests of borrowing or re-reservation of material values from the state material reserve as well as with proposals regarding placement of material values to the state material reserve according to the identified procedure.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: